Premières semaines d'adaptation : la langue
+3
danagillian
Ellen
valou
7 posters
Page 1 of 1
Premières semaines d'adaptation : la langue
Bonjour
Comme expliqué dans ce topic : https://language.darkbb.com/t1039-aide-pour-mon-travail-de-fin-d-etude#26772 , j'aurais besoin de votre aide sur certains points, notamment sur la langue.
Quand vous êtes arrivés dans le pays d'accueil, les premières semaines étaient-elles difficile parce que vous ne compreniez pas ce que les gens autour de vous disaient ?
Osiez-vous parlez la langue du pays, où cela était-il un frein à votre intégration ?
Merci beaucoup
Comme expliqué dans ce topic : https://language.darkbb.com/t1039-aide-pour-mon-travail-de-fin-d-etude#26772 , j'aurais besoin de votre aide sur certains points, notamment sur la langue.
Quand vous êtes arrivés dans le pays d'accueil, les premières semaines étaient-elles difficile parce que vous ne compreniez pas ce que les gens autour de vous disaient ?
Osiez-vous parlez la langue du pays, où cela était-il un frein à votre intégration ?
Merci beaucoup
Last edited by valou on Mon 17 Jan - 12:37; edited 1 time in total
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
Moi j'osais parler, je ne pense pas que ce que je disais avait toujours le sens que je voulais y mettre mais je parlais. Parce que sinon bah tu crèves si tu ne demandes pas où sont les toilettes, si tu peux avoir à manger ou à boire, etc. On va dire que ça a été un frein le premier jour parce qu'il était quasiment minuit lorsque je suis arrivée et que j'étais crevée ... mais j'ai quand même aidé ma sœur d'accueil à monter une étagère Ikéa ^^
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
Je suis TRES TRES bavarde dans l'âme donc quand je suis arrivée aux USA, même si je butais sur des mots ou que ça n'avait pas de sens j'arrêtais pas. Mais seulement avec certaines personnes parce que je suis très mal à l'aise dans les groupes en général donc je n'allais pas vers les gens autres que ma famille d'accueil. Mais heureusement, rapidement j'ai pu combler ce manque de relations sociales ET répandre la bonne parole sur la Belgique (ou pas^^) quand une fille (qui est devenue une de mes meilleures amies maintenant) m'a demandé si je voulais manger avec elle.
Et aussi vu que j'ai eu des problèmes de familles d'accueil et que j'ai changé après 5 jours, puis après 5 semaines il a bien fallu que je parle déjà simplement pour me présenter et me faire entendre. Donc la langue, aussi imparfaites ou quoi que mes connaissances aient été à l'arrivée n'a jamais été un problème.Mais comparé aux autres es de mon groupe j'avais déjà un bon niveau je crois.
Et aussi vu que j'ai eu des problèmes de familles d'accueil et que j'ai changé après 5 jours, puis après 5 semaines il a bien fallu que je parle déjà simplement pour me présenter et me faire entendre. Donc la langue, aussi imparfaites ou quoi que mes connaissances aient été à l'arrivée n'a jamais été un problème.Mais comparé aux autres es de mon groupe j'avais déjà un bon niveau je crois.
danagillian- Modo
-
Number of posts : 1307
Birthday : 1991-12-02
Age : 32
Localisation : Ixelles, Belgique / Abington, MA
Registration date : 2008-04-16
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
Oui, au début je parlais, mais pas en présence de bcp de monde. Avec ma famille j'ai direct parlé, puis à l'école, j'ai rencontré une fille qui m'a appris pleiiiiin de mots, c'était chez elle que j'allais quand j'comprenais pas un mot et que j'osais pas dire 'what?'. Et puis petit à petit tu prends confiance, puis ya le coup du 'oooooohhh you have such a cute accent' ou version homme 'damn, french accent is hot', alors t'oses de plus en plus. Puis à la fin t'oses même faire une conférence devant la classe
isa2322- Junior
-
Number of posts : 116
Birthday : 1990-05-12
Age : 34
Localisation : belgium
Registration date : 2010-11-29
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
J'ai commencé à parler italien et à montrer que je voulais vraiment parler italien dès mon arrivée. Je parlais plus ou moins juste pour parler ... genre je soulais limite mon frère d'accueil avec des trucs assez inutiles (même très inutiles quand j'y repense maintenant) juste pour pouvoir parler avec lui, et par la même occasion commencer à le connaître ... je mettais du temps, je faisais des fautes, je faisais n'importe quoi avec la conjugaison (je savais même pas quel temps utiliser), ... le premier jour, j'ai mis 15 minutes à lui faire comprendre que je voulais dire " tomber ".
Mais, même si je galèrais, je me faisais comprendre. Et quand je comprenais pas, je me faisais ré-expliquer la chose jusqu'à ce que je comprenne.
Donc en soit, à la maison et avec les gens que je rencontrais dehors, ça allait ... ce qui me faisait me sentir " nulle ", c'était à l'école, où chaque matière a son vocabulaire spécifique et j'y comprenais rien. Et interrompre un cours pour demander le sens de tel ou tel mot, j'osais vraiment pas ... je crois que c'était la partie plus difficile au début ; pour moi qui en France aime l'école et apprendre de nouvelles choses, je me sentais inutile et stupide.
Après, mon gros problème (qui l'est encore), ça a été le dialecte .... une deuxième langue, en soit. Prononciation différente, vocabulaire différent, accent différent, ... un cauchemar. Celui-là, j'ai mis bien 3 mois à le comprendre, et le parler j'y suis pas encore ... mais ça vient, doucement mais sûrement
Mais, même si je galèrais, je me faisais comprendre. Et quand je comprenais pas, je me faisais ré-expliquer la chose jusqu'à ce que je comprenne.
Donc en soit, à la maison et avec les gens que je rencontrais dehors, ça allait ... ce qui me faisait me sentir " nulle ", c'était à l'école, où chaque matière a son vocabulaire spécifique et j'y comprenais rien. Et interrompre un cours pour demander le sens de tel ou tel mot, j'osais vraiment pas ... je crois que c'était la partie plus difficile au début ; pour moi qui en France aime l'école et apprendre de nouvelles choses, je me sentais inutile et stupide.
Après, mon gros problème (qui l'est encore), ça a été le dialecte .... une deuxième langue, en soit. Prononciation différente, vocabulaire différent, accent différent, ... un cauchemar. Celui-là, j'ai mis bien 3 mois à le comprendre, et le parler j'y suis pas encore ... mais ça vient, doucement mais sûrement
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
Je dirai que dans certain cas, le fait de ne pas maitriser la langue parfaitement au début accélere le processus d'integration, dans le sens, où les gens sont plus attentif quand tu parles. Et puis faut bien accepter de faire des erreurs (prononciations et vocabulaire), dans le pire des cas ça fera bien rigoler tes interlocuteurs et soi même du coup :p
Perso la premiere semaine j'étais chez ma coordinatrice avec ses deux petites filles qui arrêtaient pas de me poser des questions etc donc ça m'a forcé à parler quoi.
Perso la premiere semaine j'étais chez ma coordinatrice avec ses deux petites filles qui arrêtaient pas de me poser des questions etc donc ça m'a forcé à parler quoi.
Re: Premières semaines d'adaptation : la langue
Moi au debut j'osais pas trop parler, j'avais l'impression qu'on allait pas me comprendre. Et puis petit a petit j'ai commence a parler, a me meler a la conversation et tout et tout. Les premieres semaines j'etais collee a ma famille d'accueil et des que je comprennais pas un truc je leur lancais des regards desesperes, quand j'y pense c'etait drole. Puis apres sans vraiment m'en rendre compte j'ai commence a me debrouiller toute seule et avoir envie de parler de plus en plus, surtout que je suis bavarde alors j'ai toujours pleins de trucs a dire et j'ai aussi commence a faire des blagues et a redevenir sarcastique, chose que j'osais pas trop faire au debut. Les premiers jours/semaines c'est un peu lent, pas tres clair, mais tres vite on devient de plus en plus fluent sans meme s'en rendre compte parfois.
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum