Expression jeun's
+3
Noémie
Chachouw
Ellen
7 posters
Page 1 of 1
Re: Expression jeun's
Rien que pour moi pour l'instant ce topic, j'aime :p
Quelques-unes...
"Cool" (même si c'est pas français non plus) Che figo (fico)
Ensuite les italiens utilisent le mot "cazzo" (bi**) et tous ses dérivés dans chaque phrase:
"Che cazzo dici?" > Mais qu'est-ce que tu racontes? (Quelle connerie tu racontes)
"E' una cazzata" > C'est une connerie
"Incazzarsi" > Se fâcher
Un autre mot ayant la même signification est souvent utilisé comme nous on utilise notre put*** : Minchia
Heu... Dans le langage jeune, il n'y a que les grossieretés qui me viennent en tête :p
Je ne vais pas en faire le registre quand même.. ou si? XD
Quelques-unes...
"Cool" (même si c'est pas français non plus) Che figo (fico)
Ensuite les italiens utilisent le mot "cazzo" (bi**) et tous ses dérivés dans chaque phrase:
"Che cazzo dici?" > Mais qu'est-ce que tu racontes? (Quelle connerie tu racontes)
"E' una cazzata" > C'est une connerie
"Incazzarsi" > Se fâcher
Un autre mot ayant la même signification est souvent utilisé comme nous on utilise notre put*** : Minchia
Heu... Dans le langage jeune, il n'y a que les grossieretés qui me viennent en tête :p
Je ne vais pas en faire le registre quand même.. ou si? XD
Last edited by Chachouw on Wed 29 Jul - 11:22; edited 2 times in total
Re: Expression jeun's
ça à l'air d'être une belle langue l'italien *_*
même les gros mots font jolie à entendre
même les gros mots font jolie à entendre
Re: Expression jeun's
Va fan culo = va te faire foutre
Charlotte tu me corriges si c'est faux mais c'est le seul truc que je connais. C'est Joey dans Friends en VO qui s'énervait et disait ça a Ross ou Monica ^^
Charlotte tu me corriges si c'est faux mais c'est le seul truc que je connais. C'est Joey dans Friends en VO qui s'énervait et disait ça a Ross ou Monica ^^
Re: Expression jeun's
on voit les accros
(perso je 'surkiffe' l'épisode ou Joey essayede parler français)
(perso je 'surkiffe' l'épisode ou Joey essayede parler français)
Re: Expression jeun's
Aline wrote:Va fan culo = va te faire foutre
Charlotte tu me corriges si c'est faux mais c'est le seul truc que je connais. C'est Joey dans Friends en VO qui s'énervait et disait ça a Ross ou Monica ^^
Moi aussi je connaissais! Et un autre truc que j'ai oublié, j'sais juste que d'après une amie italienne c'est la pire insulte en italien ... ça va peut être me revenir =)
Re: Expression jeun's
haha si vaffanculo c'est ça :p
bon après on a aussi:
Pezzo di merda = "morceau de merde"
Testa di cazzo = tête de b***
Coglione = heu en fait je ne suis pas sûre de la signification exacte xD une autre insulte quoi
Oups, un peu en train de dresser la liste des jolis mots là :p
bon après on a aussi:
Pezzo di merda = "morceau de merde"
Testa di cazzo = tête de b***
Coglione = heu en fait je ne suis pas sûre de la signification exacte xD une autre insulte quoi
Oups, un peu en train de dresser la liste des jolis mots là :p
Re: Expression jeun's
C'est marrant comme cette expression est assez internationale (même si en français on dirait plutôt "petite merde")Chachouw wrote:Pezzo di merda = "morceau de merde"
Ça sonne mignon en italienChachouw wrote:Testa di cazzo = tête de b***
Pas graaaaaaave! Nous on l'a bien fait sur le topic de l'anglaisChachouw wrote:Oups, un peu en train de dresser la liste des jolis mots là :p
Re: Expression jeun's
un des grand avantage du forum : on va pouvoir jurer en plein de langues différentes
Re: Expression jeun's
bonjour tout le monde, juste pour répondre à Chachouw,
"Coglione" signifie "couillon", pour ce qui est de la pire insulte en italien, certain considère que c'est "Cazzo" (équivalent de "Fuck" en anglais) mais comme elle est (très) souvent utilisé, je ne la considère pas comme la pire... la pire est probablement "Cornuto" qui signifie littéralement "celui qui à des corne", dont en gros "celui qui est cocu". Il est souvent accompagné d'un geste de la main, qui se fait dans le même sens que notre "doigt d'honneur", mais en abaissant le majeur et l'annulaire, et en levant l'auriculaire et l'index, enfin bref... il n'est pas nessesaire de savoir de faire, surtout si on veut éviter les ennuis !
Ps : je suis d'accord, même les insultes sonnent bien en italien ! ^^
"Coglione" signifie "couillon", pour ce qui est de la pire insulte en italien, certain considère que c'est "Cazzo" (équivalent de "Fuck" en anglais) mais comme elle est (très) souvent utilisé, je ne la considère pas comme la pire... la pire est probablement "Cornuto" qui signifie littéralement "celui qui à des corne", dont en gros "celui qui est cocu". Il est souvent accompagné d'un geste de la main, qui se fait dans le même sens que notre "doigt d'honneur", mais en abaissant le majeur et l'annulaire, et en levant l'auriculaire et l'index, enfin bref... il n'est pas nessesaire de savoir de faire, surtout si on veut éviter les ennuis !
Ps : je suis d'accord, même les insultes sonnent bien en italien ! ^^
Re: Expression jeun's
Il me semblait bien que c'était "couillon", mais dans le doute j'ai préféré ne pas traduire^^
Et "cornuto", je l'ai déjà entendu mais vraiment très très très rarement....
Et "cornuto", je l'ai déjà entendu mais vraiment très très très rarement....
Re: Expression jeun's
Chachouw wrote:Il me semblait bien que c'était "couillon", mais dans le doute j'ai préféré ne pas traduire^^
Et "cornuto", je l'ai déjà entendu mais vraiment très très très rarement....
Si c'est effectivement la pire insulte d'Italie, çe serait logique de ne pas l'utiliser souvent non ?
Re: Expression jeun's
Bah... quand je l'ai entendue ça ne m'a pas semblé plus insultant que ça.. Enfin bon...
Re: Expression jeun's
Pour remonter le sujet, tout les italiens que je connais ne disent pas vaffanculo, mais vaffa.
Beh ouai il vont au plus simple les italiens ><
Beh ouai il vont au plus simple les italiens ><
Re: Expression jeun's
Moi dans ma région ils disent " fanculo " !
Sinon, quand y'en a un qui fait genre son gros paresseux, on lui dit " pirla " mais c'est assez vulgaire
Et à un qui fait l'idiot, on lui dit " non fare lo scemo " ... mais on le dit plutôt en dialecte, donc ça donne " non fa o scem "
Le reste des expressions assez jeun's que je connais sont en dialecte napolitain, donc je pense pas que ça vous intéresse trop trop ! ..
Sinon, quand y'en a un qui fait genre son gros paresseux, on lui dit " pirla " mais c'est assez vulgaire
Et à un qui fait l'idiot, on lui dit " non fare lo scemo " ... mais on le dit plutôt en dialecte, donc ça donne " non fa o scem "
Le reste des expressions assez jeun's que je connais sont en dialecte napolitain, donc je pense pas que ça vous intéresse trop trop ! ..
- Spoiler:
- Sinon pour les mots en rapport au sexe, les jeun's sont assez fun !
Pour dire " baiser/coucher " ils disent " scopare ", qui normalement veut dire " passer le balai " !
Et pour désigner la masturbation masculine, ils disent " una sega ", qui normalement veut dire " une scie " (pour le bois, quoi !)
Re: Expression jeun's
Ouai moi les romain que je connais, ès qu'ils voient une fille ils font " OH PISCELLA"
Je crois que ça veut dire meuf mais en un peu plus vulgaire .
C'est lair qu'avec tout les dialecte en italie, ça devient vite super compliqué ^^
Je crois que ça veut dire meuf mais en un peu plus vulgaire .
C'est lair qu'avec tout les dialecte en italie, ça devient vite super compliqué ^^
Re: Expression jeun's
Alors ça j'ai jamais entendu, ça doit être romain ! En napolitain, une fille se dit " wagliona/wagliuna ", et dans le dialecte de mon village (province de Benevento) on dit " quadra " ...
Re: Expression jeun's
Aaah le dialecte c'est effectivement quelque chose de spécial, mais c'est vraiment la langue de communication, en soit .. je veux dire, ici, dans le sud, l'italien ne se parle qu'à l'école car les jeunes, venant de villages différents, ne parlent pas le même dialecte ! Mais dès qu'on est dehors .. l'italien disparaît complètement :p
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum